top of page

Expresiones en Español vs. Alemán: Falsos Amigos y Frases Útiles - Spanische vs. Deutsche Redewendungen: False Friends & Nützliche Phrasen

Actualizado: 28 may

Comparativa práctica de expresiones idiomáticas para mejorar tu fluidez - Spanische vs. Deutsche

Praktischer Vergleich idiomatischer Ausdrücke zur Verbesserung deiner Sprachkenntnisse



ACR Idiomas | acridiomas.com
ACR Idiomas | acridiomas.com


meter la pata

den Fuß ins Fettnäpfchen treten

“cometer un error social”

tenerlo claro

Klartext reden

“hablar muy claro y directo”



Den Fuß ins Fettnäpfchen treten” se emplea para decir que alguien comete un error social o dice algo inapropiado, justo como “meter la pata” en español.


Expresiones en Español vs. Alemán: Falsos Amigos y Frases Útiles - Ejemplos con “meter la pata”


  • Ayer metí la pata al enviar el informe a la persona equivocada. Me di cuenta demasiado tarde y tuve que disculparme con mi colega.

  • Si comentas eso en la reunión, vas a meter la pata. Es mejor pensarlo dos veces antes de hablar.

  • Marta metió la pata al confundir los nombres de los clientes. Ahora está ocupada corrigiendo cada detalle del listado.

  • No quiero meter la pata delante del jefe cuando presente el proyecto. Por eso practiqué la presentación varias veces.

  • Cada vez que cuento chistes en público, termino metiendo la pata. Debería encontrar material más apropiado.



Expresiones en Español vs. Alemán

Explicación de “tenerlo claro”


  • Significado:“Tenerlo claro” equivale a estar completamente seguro de algo, sin dudas ni ambigüedades. Implica que la persona comprende perfectamente una situación o decisión.

  • Estructura: Su uso suele ir con cláusula de “que”:

    Lo tengo claro que debemos enviar el informe hoy.

  • Sinónimos en español:

    • Saberlo con certeza

    • Estar seguro de algo

    • No albergar dudas

  • Equivalente en alemán (aproximado):

    • „etwas klar haben“ (tener algo claro)

    • También se relaciona con „Klartext reden“ cuando hablamos de expresarse de forma directa y sin rodeos.

  • Ejemplos de uso:

    1. Antes de firmar el contrato, tengo claro todos los términos.

    2. “¿Vas a asistir a la reunión mañana?” – “Sí, lo tengo claro.”

    3. Para el lanzamiento, tenemos claro que necesitamos más recursos.


Con esta expresión subrayas tu convicción y seguridad sobre un asunto.





ACR Idiomas | acridiomas.com





Comentários


bottom of page